您的位置 首页 英语解答

德国的英文是Germany,为啥被翻译成“德国”其实是情不自禁

德国的英文是germany,可是,德语的称谓和英语的讲法不一样很大。德国在德语中叫做deutschland: 【发音】斗鱼取兰德。我国人翻译德国的国名的时分,就是根据这个单词来取的音译。

germany这个表达,来自于德语
德国的英文是Germany,为啥被翻译成“德国”其实是情不自禁插图

的:germania,日耳曼尼亚,是在德国这片土地上早年呈现过的一个帝国,他的后人叫做日尔曼民族,德国人称作:germanen。

这个民族的文明程度比照一般,只抵达青铜器的水平之后就发生了割裂。其间的一有些人跑到了英国的岛屿上,变成了英国人,也就是说英国人实践上也是其时日耳曼民族的一有些。

日耳曼民族必定是不能和如今的德国人画等号的。德国人自个的前史学家都非常对立政治人物乱用日耳曼民族这个称谓来称号自个。日尔曼民族除了包括德国以外,还包括了荷兰人以及北欧的一些国家的人群。触及到的日尔曼语系还对错常广泛的。

大有些的国家称号德国都还对错常正常的用deutschland这个词。可是,英国用德国人祖先的称谓去称号他们的国家,实践上是有必定的降低意味在里边的。

这就如同俄罗斯人称号我
德国的英文是Germany,为啥被翻译成“德国”其实是情不自禁插图

国人是契丹人,或许日自己把我国人叫做支那人相同,会让你心里边感遭到不舒畅。用你奴隶制年代祖先的名字来界说你的称谓,让人感触你是一个粗野的民族。

可是,德国接连两次大战都是打败国,因而关于自个的称谓是没有办法做出任何的改动的。好在在英语的字典里边,没有把任何关于降低的意味写在 germany这个单词的说明之中。

其实很类似的当地,还有英国人关于荷兰人的称号,比方叫别人叫dutch man 或许dutchman。人家荷兰人实践上称号自个是:netherlander 尼德兰人。荷兰人也不期望自个国家的称号叫做holland,他们期望叫做netherland。荷兰不是打败国,所以他就比照硬气,想改名字,对立一下就改正来了。

我国对外国历来都比照友爱,翻译别国称号的时分都是依照秀丽的翻。在选择翻译的时分就直接选择了德国人自个喜爱的名字,用上咱们我国传统文字中非常秀丽的“德”字来命名。“道德之国”这样秀丽的翻译被德国人晓得今后,德国人也觉得非常的惊奇,而且感到很开心。

我早年跟德国人翻译过我国对各个国家称号的翻译。当德国人听到咱们我国人管usa——美国叫秀丽之国的时分。几乎一切的德国人都标明对立。许多德国人都说,应当把美国叫做fat land肥胖之国。

其实,德国假定在英语顶用正统的德语称号,在读写上,也不会有任何的违和感。从这个作业咱们就可以领会到,一个国家假定不可健壮,连自个国家的翻译都不可以支配。

比照怅惘的就是,就连如今现已步入晚年的德国人,他们现已在美国影响的教育之下,完全感触不到germany这个称谓有啥轻视之处了。所以,谈到made in germany这个表达的时分,他们仍是会很骄傲的。

从德国的经历,我国人大约晓得主权的重要性,也要晓得国力健壮的重要性,只需在世界上各个方面你都做到健壮,你才干够改动其他民族对你的轻视。一个国家只需健壮了他的文明才干够走得出去。只需文明走出去了,其他国家对你的宣传才会愈加的正面。

其实我国的翻译china也不好,你不改,日自己永久都叫你“支那”因为那是china的音译。哪天我国健壮了,可以用上rich of the middle这个雅称,那就凶狠了。德国人在称号我国人时仍是有友爱的时分,究竟礼尚交游,他们也会在科普书本中称我国“reich der mittel”意思就是:rich of the middle 中心帝国,也就是我国。

关于作者: admin

热门文章