提到“一般般”这个词,就不得不说人际关系中那纠结的潜规则。有些时候,不论是人还是事儿,往往自己心里明明不满意或者有些看法,却也要勉为其难的评论上一些“场面话”,比如“great”、“wonderful”等。
说的好听点是面面俱到,谁也不得罪;但究其根本,可能还是我们不知道如何用英语表达“凑合”、“一般般”这类中性词吧。不过学了今天的内容,你再也不用勉为其难了,下面的英语口语将帮你准确地表达出自己的态度和想法。
It’s okay 好吧
发音时将重音放在”okay”上面,就可以表示你“并不情愿”。
May I use your lipstick?
我可以借用你的口红吗?
What?Oh…it’s okay…
什么?额…好吧…
Not bad 不好不坏
Not bad 的意思是“不好不坏”,可以理解成咱们平常说的“还不错”、“还可以”。
Have you tried my dish?
你尝过我做的菜了吗?
Yeah!Not bad.
嗯!还不错!
sort of 一般般
sort of 这个词就是英文版的“一般般”,有的人可能会想到另一个“so so”,但是这个词需要根据语境来判断,所以很少用来表示“一般般”;而“just so so”其实就和“day day up”一样不是正确的翻译,很少被外国人使用。
Do you like the girl you played with yesterday?
你喜欢昨天一起玩的那个姑娘吗?
Sort of.
一般般吧。
Sort of 有几分;稍微
Sort of 还表示“有几分;稍微”,具体意思就根据
实际情况来定了。
What is he like?
他是什么样子的?
Well, he’s sort of strange to be honest.
讲真,他看起来有点奇怪。
Not so hot 不怎么好,一般般
How are
you today?
今天感觉如何?
Not so hot, I am going to stay in bed and have a rest.
不怎么样,我打算躺着歇一会。
今天就分享到这里,以后在英语表达中,如果遇到不太满意的人
和事,只要你不愿意,就不用再强颜欢笑了。