您的位置 首页 英语解答

英语优美散文(英语丨散文)

英语丨散文

笑笑的高考英语成绩是143分,大学期间,经常用英语写作,大学毕业后忽然想申请港大的研究生,学了二十四天雅思,就考了个“7”。我的英语和笑笑真的有天壤之别,简直就是我的噩梦,有时候我会很骄傲地说:笑笑,看你的英语成绩,真的不是我亲生的孩子呢!

亲其师,信其道。在关键的小学、中学阶段,因为喜欢一个老师,这门功课就会学得特别好,真的是很有道理。

初中时,因为对老师的偏见,我很不喜欢英语这门学科,导致成绩平庸。等上了高中,发现任何一门功课不行都是可怕的,当我意识到这点开始拼命补救,谈何容易。高一时,我觉得已经非常努力了,可每次考试就是不及格。语文和英语不都是语言吗,为什么我语文不怎么学,每次成绩都不差呀。高二下半年终于能考及格了,教英语的张老师鼓励我,英语一定要再上个台阶。我听从老师的话,比以前更努力,但就是考不到七十分,一直拼到高考,才考了个“69”。等上了大学,英语是选修课,我连想都没想就选了“不修”。

英语论文网站

等后来我做了中学语文老师,我时常反思我的求学路上的一些经验和教训,时刻告诫自己不要去做一个让孩子们讨厌的语文老师,一定要做让每一个孩子都喜欢的语文老师。那时的中学语文教学,还没有像现在这样倡导大阅读,但我以自己的体会知道,语文的学习离不开阅读和写作。为了鼓励孩子们能博闻广记,我规定每节语文课前必须让孩子讲一个故事。为了消除他们的侥幸心理,我采用的是击鼓传花的方式。我从家里带来一个沙包,背对孩子们,用黑板擦轻敲讲桌,“花”传到谁那里,谁就讲。最初,我没有料到孩子们这么喜欢这个活动,一做才知道,每一个孩子都表现出极大的热情,不管是谁,虽然普通话都很不标准,但故事却讲得有声有色,教室里经常响起热烈的掌声。

再一个,我就是要求孩子们每天都要写日记,很快,孩子们已经养成了在日记里喜欢和我说悄悄话的习惯,他们个个用自己的真心诉说着自己的真情。每次大考成绩出来,很多老师就感到奇怪,看你平时很少做试卷,为什么你教的班级成绩却这么好。我就跟他们讲我的窍门,可是他们却以为我在和他们开玩笑。

笑笑上了高中之后才跟我说,妈妈,我王老师(育才学校王江海老师)太了不起了,我上了高中才发现王老师这么厉害英语论文网站,现在的英语老师给我讲的一些内容,初中时王老师都已经给我讲过了……我的脑海中一下子冒出笑笑读初中时,经常回家和我说起他们王老师多么好、多么不容易的一个个镜头,想起她崇拜王老师的语气和眼神儿。真的是亲其师,才能信其道啊!

从笑笑身上我也知道,英语学习和语文学习其实是相通的,都离不开大量阅读。笑笑五年级时,我们一家人去新华书店,笑笑发现了一套绿色的小书,站在那里一本本看着,大有读不完就不会离开的架势。看孩子那么喜欢,我就走过去随便拿起一本打开,原来这套名叫“书虫”的小书是适合初中一年级孩子阅读的读物英语论文网站,一半是汉语,一半是英语,可以英汉对照阅读,并且里面全是改编的世界名著。我们毫不犹豫地给孩子买下来。买回家后,笑笑读了几遍汉语故事觉得不过瘾,开始对照着英语读,从那时起,笑笑“啃完”一套旧的“书中”,一套新的“书虫”就爬到了她的书架上,等上高一的时候,高三的“书虫”已经爬到书架上去了。笑笑上了高中说学得最轻松的是英语,如果自己想偷偷睡一觉,也是选在英语课上睡,不会落下课。还说不明白为什么有的同学怎么就是学不会英语。听她这样说时,我说你妈妈就是一个怎么学也学不会的。她竟然替我反驳,妈妈,时代不一样啊,你那时候老师发音不标准,也没有要读的书,更没有现在的电子设备,你们老师不是还教你们学“bird”时,让你们用汉字在旁边注上“波的”么?我那个年纪比较大的英语老师说她上初中时,她老师是这样的。我听了哈哈大笑。

英语既然是语言,当然离不开有声的世界。因为我从小就特别热爱电影,等家里有了网络,我真的是如鱼得水,一部部外国大片,我看得不亦乐乎:恐怖片——《沉默的羔羊》《蝴蝶效应》《孤儿》《寂静岭》《七宗罪》《第六感》《死神来了1.2.3.4.5》《神秘岛屿》《与狼共枕》《驱魔》《幽灵船》《惊声尖叫》……爱情片——《乱世佳人》《人鬼情未了》《魂断蓝桥》《罗马假日》《简爱》《卡萨布兰卡》《廊桥遗梦》……

英语论文网站

暑假里,我会一边绣花,一边看电影英语论文网站,享受完美暑假,笑笑呢,也陪着我看。真奇怪,陪我看了这么多恐怖电影,这孩子不仅没有被吓坏,反而说自己英语好得益于看这些恐怖电影。高二那年,教笑笑英语的赵老师让笑笑到讲台前向全班同学传授下英语好的经验,笑笑只讲了一点——我小时候我妈妈特别喜欢看那种外国恐怖片,我也陪着她看,看的多了,我的英语就好了。全班哄堂大笑。

现在看电影更方便了,电影院就在家的旁边,家里还有网络电视英语优美散文(英语丨散文),我们三口人经常一起看外国电影。有时候看着看着,笑笑就说刚才那句翻译得不对,明明是“他会毁了我们的”偏偏被翻译成“他会把我们告了的”,意思完全不一样啊。我忽然记起上大学时,学莎翁的十四行诗,虽然我的老师在讲得天花乱坠,但是我就是没读出这首诗有多好多美,和笑笑聊天才知道,那肯定是翻译得不好,那样的翻译只是体现译者本人的水平和体会,根本没有走进莎翁的心里去,像这样诗,最好自己读英文自己去理解,就好比一千个读者心里有一千个哈姆雷特一样……

我不禁用当年笑笑崇拜她王老师那样的眼神,崇拜地看着笑笑。

(摄影 旅途)

作者简介:燕淑珍,悦来湖小学语文老师。

关于作者: admin

热门文章