您的位置 首页 英语资料

分享一篇非常适合练习英语口语的文章

英语口语的过关标准就是能够用英语与人正常进行交流,想要学好英语就要把握好听,说,读,写这几个方面。但若是口语不过关,最终学成的就是哑巴英语。想要提高英语的口语能力,最简单有效的方法就是交流和阅读,今天小编就给大家分享一篇适合练习英语口语的文章,供大家阅读学习。

英语培训

 

Beauty

美女

There were a sensitivity and a beauty to her that have nothing to do with looks. She was one to be listened to, whose words were so easy to take to heart.

翻译:她有一种与外表无关的敏感和美丽。她是一个值得倾听的人,她的话很容易让人记住。

 

It is said that the true nature of being is veiled. The labor of words, the expression of art, the seemingly ceaseless buzz that is human thought all have in common the need to get at what really is so. The hope to draw close to and possess the truth of being can be a feverish one. In some cases it can even be fatal, if pleasure is one’s truth and its attainment more important than life itself. In other lives, though, the search for what is truthful gives life.

翻译:据说存在的真实本质是被蒙蔽的。语言的劳动,艺术的表达,人类思想中看似永不停息的嗡嗡声,都有着共同的需要去了解真实的事物。接近并拥有存在真理的希望可能是一种狂热的希望。在某些情况下,如果快乐是一个人的真理,它的获得比生命本身更重要,它甚至可能是致命的。然而,在其他生活中,对真实事物的探索赋予了生命。

 

I used to find notes left in the collection basket, beautiful notes about my homilies and about the writer’s thoughts on the daily scriptural readings. The person who penned the notes would add reflections to my thoughts and would always include some quotes from poets and mystics he or she had read and remembered and loved. The notes fascinated me. Here was someone immersed in a search for truth and beauty. Words had been treasured, words that were beautiful. And I felt as if the words somehow delighted in being discovered, for they were obviously very generous to the as yet anonymous writer of the notes. And now this person was in turn learning the secret of sharing them. Beauty so shines when given away. The only truth that exists is, in that sense, free. It was a long time before I met the author of the notes.

翻译:我过去常常在收集篮里找到一些笔记,关于我的布道和作者对每日圣经阅读的想法的美丽笔记。写笔记的人会给我的想法增加思考,并且总是会引用一些他或她读过、记得和喜欢的诗人和神秘主义者的话。这些笔记令我着迷。有人沉浸在对真理和美的探索中。言语是珍贵的,美丽的言语。我觉得这些词似乎在某种程度上很高兴被发现,因为它们显然对至今仍是匿名的笔记作者非常慷慨。现在这个人反过来学习分享它们的秘密。当被给予时,美丽如此闪耀。从这个意义上说,唯一存在的真理是自由的。过了很久我才见到笔记的作者。

 

One Sunday morning, I was told that someone was waiting for me in the office. The young person who answered the rectory door said that it was "the woman who said she left all the notes." When I saw her I was shocked, since I immediately recognized her from church but had no idea that it was she who wrote the notes. She was sitting in a chair in the office with her hands folded in her lap. Her head was bowed and when she raised it to look at me, she could barely smile without pain. Her face was disfigured, and the skin so tight from surgical procedures that smiling or laughing was very difficult for her. She had suffered terribly from treatment to remove the growths that had so marred her face.

翻译:一个星期天的早晨,我被告知有人在办公室等我。回答教区门的年轻人说是“那个女人说她留下了所有的笔记。”当我看到她时,我很震惊,因为我立刻从教堂认出了她,但不知道是她写了笔记。她坐在办公室的椅子上,双手交叉放在膝盖上。她低着头,抬起头来看着我时,她几乎笑不出来,没有痛苦。她的脸毁容了,手术时皮肤太紧,很难微笑或大笑。她接受了非常痛苦的治疗,去除了她脸上的赘肉。

 

We chatted for a while that Sunday morning and agreed to meet for lunch later that week. As it turned out we went to lunch several times, and she always wore a hat during the meal. I think that treatments of some sort had caused a lot of her hair to fall out. We shared things about our lives. I told her about my schooling and growing up. She told me that she had worked for years for an insurance company. She never mentioned family, and I did not ask.

翻译:那个星期天早上我们聊了一会儿,同意在那个星期晚些时候见面吃午饭。结果我们去吃了几次午饭,吃饭时她总是戴着一顶帽子。我认为某种治疗已经导致她的许多头发脱落。我们分享了生活中的一些事情。我告诉她我的学校教育和成长。她告诉我,她已经为一家保险公司工作多年了。她从未提及家庭,我也没有问。

 

We spoke of authors we both had read, and it was easy to tell that books are a great love of hers.

翻译:我们谈到了我们都读过的作家,很容易看出书是她的最爱。

 

I have thought about her often over the years and how she struggled in a society that places an incredible premium on looks, class, wealth and all the other fineries of life. She suffered from a disfigurement that cannot be made to look attractive. I know that her condition hurt her deeply. Would her life have been different had she been pretty Chances are it would have. And yet there were a sensitivity and a beauty to her that had nothing to do with looks. She was one to be listened to, whose words were so easy to take to heart. Her words came from a wounded but loving heart, very much like all hearts, but she had more of a need to be aware of it, to live with it and learn from it. She possessed a fine-tuned sense of beauty. Her only fear in life was the loss of a friend.

这些年来,我经常想起她,以及她如何在一个注重外表、阶级、财富和生活中所有其他服饰的社会中挣扎。她受到了一种不能使她看起来有吸引力的毁容。我知道她的情况深深地伤害了她。如果她很有可能的话,她的生活会有所不同吗?然而,她有一种与外表无关的敏感和美丽。她是一个值得倾听的人,她的话很容易让人记住。她的话来自一颗受伤但充满爱心的心,和所有的心一样,但她更需要意识到这一点,与之共处并从中学习。她有一种优美的美感。她一生中唯一的恐惧就是失去了一个朋友。

 

How long does it take most of us to reach that level of human growth, if we ever get there.

翻译:如果我们能达到这个水平,我们大多数人需要多长时间才能达到这个水平。

 

We get so consumed and diminished, worrying about all the things that need improving, we can easily forget to cherish those things that last. Friendship, so rare and so good, just needs our care–maybe even the simple gesture of writing a little note now and then, or the dropping of some beautiful words in a basket, in the hope that such beauty will be shared and taken to heart.

翻译:我们被消耗和减少,担心所有需要改进的事情,我们很容易忘记珍惜那些持续的事情。友谊,如此罕见,如此美好,只是需要我们的关心——也许是偶尔写一个小纸条的简单姿态,或者是把一些美丽的话丢进篮子里,希望这样的美丽能被分享并铭记在心。

 

以上就是小编分享给大家全部内容,大家想要学好口语,就需要不断的去练习、不断的与人去交流,同时还要注意发音,从音、腔、调这几个方面下手。平时也可以多读一些好的英语故事或者听一些英文歌曲等来提升自己的口语能力,通过不断的练习累积,口语能力一定能够有所提高。

编辑推荐阅读:

精选50句最常用的商务英语口语句子

美国人最常用的20句英语口语大全

超简单50句小学英语口语日常交际用语

关于作者: admin

热门文章